跳轉到

TaskTypeScheme

屬性
Scheme ID provai:scheme-TaskTypeScheme
綁定屬性 ex:taskType (domain: ex:WorkItem + ex:TaskRun; requirement: SHOULD)
版本 0.1.2.1-draft(R-081 三 L1 兩層重整)
結構 3 個 L1 topConcept + 7 個 L2 narrower(asymmetric)
TTL 檔案 concept-schemes/task-type.ttl

描述任務目的(task scale)的控制詞彙。v0.1.2.1 從 v0.1 flat 5 topConcept 重整為三 L1 + L2 narrower 結構;ex:taskType 在 v0.1.2.1 起同時 apply WorkItem 與 TaskRun,使 WorkItem 主任務與其 TaskRun sub-task 可分別 binding 不同 L2 narrower(如 C02 WorkItem=ChineseLocalization/TermTranslation;其下 TaskRun #2=Evaluation/HumanInteractionEvaluation)。

L1 + L2 結構(active)

TaskTypeScheme
├─ ChineseLocalization (中文化)               [L1; C 系列]
│   ├─ TermTranslation                        [C02 motifs 範例]
│   └─ ScopeNoteTranslation                   (active-untested)
├─ LocalCulturalConstruction (在地化)         [L1; L 系列]
│   ├─ SynonymJudgement                       [L13 paiban 範例]
│   └─ ScopeNoteWriting                       (L08 預期)
└─ Evaluation (評估)                          [L1; 跨系列]
    ├─ HumanInteractionEvaluation             [C02 #2 第二輪討論]
    ├─ ExpertReview                           [L13 領域專家複審]
    └─ AutomatedEvaluation                    (active-untested at worked-example layer)

L1 Concepts

ChineseLocalization — 中文化

既有 AAT 概念進入繁體中文語境的對譯與候選詞治理任務群。對應 C 系列案例。

<provai:scheme/TaskTypeScheme/ChineseLocalization>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "中文化"@zh-Hant , "Chinese Localization"@en ;
    skos:narrower <provai:scheme/TaskTypeScheme/ChineseLocalization/TermTranslation> ,
                  <provai:scheme/TaskTypeScheme/ChineseLocalization/ScopeNoteTranslation> .

L2 narrower: - TermTranslation(中文化/術語翻譯)— 為既有 AAT 詞條建立中文 PT / NPT 對應;範例 C02 Motifs - ScopeNoteTranslation(中文化/範圍註翻譯)— 為既有 AAT 詞條 scope note 進行中文翻譯;active-untested as of v0.1.2.1

LocalCulturalConstruction — 在地化

在地禮樂、民俗、物質文化等新概念之詞彙建構任務群(多對多治理)。對應 L 系列案例。

<provai:scheme/TaskTypeScheme/LocalCulturalConstruction>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "在地化"@zh-Hant , "Local Cultural Construction"@en ;
    skos:narrower <provai:scheme/TaskTypeScheme/LocalCulturalConstruction/SynonymJudgement> ,
                  <provai:scheme/TaskTypeScheme/LocalCulturalConstruction/ScopeNoteWriting> .

L2 narrower

  • SynonymJudgement(在地化/同義詞辨識)— 多對多候選同義詞治理;範例 L13 Paiban

與 ChineseLocalization/TermTranslation 區別

維度 ChineseLocalization/TermTranslation LocalCulturalConstruction/SynonymJudgement
關係結構 一對多翻譯 多對多治理
典型任務 單一概念找對應 PT(中/英對應) 多個候選詞跨多種 relation_type 各自判定
起點 AAT 既有概念 在地文獻 / 領域知識 / AI prompting 多方推導
範例 C02 Motifs L13 Paiban

承載分工: - relation_type(亦稱 / 簡稱 / 改製 / 此外還有 / 滿族稱 等)屬 dossier 分析框架不入 AP - candidate 終態(PT / NPT / rejected / historic-related)走 ex:metaJSON.candidate_role 承載(沿用 R-048-note) - 治理理由直引 dossier 對應列入 ex:rationaleText(沿用 R-049

  • ScopeNoteWriting(在地化/範圍註撰寫)— 為在地概念新撰或改寫 scope note(非翻譯);active-untested as of v0.1.2.1(L08 編鐘預期落地)

Evaluation — 評估

對既有翻譯、術語、scope note 或同義詞治理成果之評估任務群。L1 跨 C / L 系列;R-081 升 L1 取代原 flat EvaluationReport topConcept。

L2 分流標準 — 依「提示詞固定性 + AI 介入與否」三分:

L2 提示詞 AI 介入 範例
HumanInteractionEvaluation 非固定(動態人機互動) C02 #2 第二輪術語轉譯討論
ExpertReview 無(純人工事件) L13 2026-05-19 領域專家複審
AutomatedEvaluation 固定模板 C02 #3 範圍註自動評估(AAT-SN-QA-v1;待 capture)
<provai:scheme/TaskTypeScheme/Evaluation>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "評估"@zh-Hant , "Evaluation"@en ;
    skos:narrower <provai:scheme/TaskTypeScheme/Evaluation/HumanInteractionEvaluation> ,
                  <provai:scheme/TaskTypeScheme/Evaluation/ExpertReview> ,
                  <provai:scheme/TaskTypeScheme/Evaluation/AutomatedEvaluation> .

ExpertReview 設計關鍵(R-085 supersede R-067):L13 2026-05-19 領域專家複審改為獨立 ex:TaskRunex:taskType=Evaluation/ExpertReview);原 R-067 採 SourceEvidence-only capture pattern 之動機(避免新增 ActivityTypeScheme value)因 R-081 升 SKOS value 後失效。專家「確認紀錄」仍是 SourceEvidence Artifact,但加 prov:wasGeneratedBy 連回 ExpertReview TaskRun。詳見 usage.md Expert reconfirmation capture pattern


與 ActivityTypeScheme 的關係(v0.1.2.1 起兩軸完全正交)

Scheme 綁定 語意 scope
TaskTypeScheme ex:WorkItem + ex:TaskRun 任務目的(task scale) 整個 WorkItem 或其下 TaskRun 在做什麼種類的工作
ActivityTypeScheme ex:TurnRun only 對話回合行為(turn scale) TurnRun 是 InitialPrompting / Probing / Revising 哪種

v0.1.2.1 兩軸完全正交(R-082 ActivityTypeScheme 縮減為 turn-only + R-083 ex:taskType domain 擴為 WorkItem + TaskRun);不再有跨 scheme 同名 token 問題(舊 ActivityTypeScheme/TaskRun_TermTranslation 整支 deprecate)。


Deprecated since v0.1.2.1

下列 5 個原 v0.1 flat topConcept 在 v0.1.2.1 全部 deprecate;仍保留 skos:inScheme 作歷史紀錄,但不再列入 hasTopConcept。RDF consumer 應依 dcterms:isReplacedBy 遷移至新 L2 URI。

舊 topConcept isReplacedBy(新 L2)
TaskTypeScheme/TermTranslation ChineseLocalization/TermTranslation
TaskTypeScheme/ScopeNoteTranslation ChineseLocalization/ScopeNoteTranslation
TaskTypeScheme/ScopeNoteAuthoring LocalCulturalConstruction/ScopeNoteWriting
TaskTypeScheme/SynonymJudgement LocalCulturalConstruction/SynonymJudgement
TaskTypeScheme/EvaluationReport Evaluation(升 L1)

完整 deprecation rationale 見 changelog R-081